中国电视剧已出口到全球200多个国家和地区


来源:中国产业经济信息网   时间:2020-11-09





  近来,越来越多中国电视剧被译配成多种海外本地语言在多国播放,受到广泛欢迎。数据显示,电视剧在中国电视节目国际贸易中占比已超过70%,远超其他节目形态,并已出口到全球200多个国家和地区。随着中国电视剧不断走向世界,中国与各国的文化交流与民心相通进一步加深。


  在埃及、阿尔及利亚、突尼斯、摩洛哥等国,《父母爱情》《媳妇的美好时代》等一系列制作精良的中国电视剧相继播出后,大受好评。伊拉克等国不少民众习惯于聚在咖啡屋,一边观看一边讨论相关剧情。一些阿拉伯媒体还刊登了中国最新电视剧的“观影指南”。


  据了解,反映中国现代都市生活的家庭剧尤其赢得海外观众的喜爱,剧中充满生活元素和奋斗精神的中国故事更容易打动当地观众,产生共鸣。


  目前,中国电视剧在东南亚保持强劲竞争优势。泰国2019年仅电视台播出数量就达100余部,随着视频平台的迅速发展,这一数量还在上升。


  在非洲,中国电视剧在四达时代的ST Kungfu频道、ST Sino Drama(中国影视剧频道)上全天候播出。在非洲实现本地化运营的四达时代,目前业务遍及37个非洲国家,拥有数字电视用户1300多万,互联网视频移动端用户2000多万。中国已连续8年在非洲电视节设立联合展台,让非洲观众能够欣赏到中国最新的电视作品。


  在中东,越来越多中国拍摄的偶像剧被配上了阿拉伯语字幕放到视频网站,备受年轻观众关注,点击量连创新高。


  业内人士指出,译制配译工程打破了电视剧海外传播的语言瓶颈,为电视剧加速“出海”提供助力。据了解,中国电视剧被翻译成当地语言版本配音播出,往往更易受到观众喜爱,影响力也更大。


  四达时代为此组建了多个语种的专业译制团队,培养了一批来自当地的译制及配音专业人才。目前已有多届“四达杯中国影视剧配音大赛”在坦桑尼亚、尼日利亚、南非等国家举行,以便从当地民众中选拔斯瓦希里语、豪萨语、祖鲁语等语种配音人才。(孙广勇 吕强 周輖)


  转自:中国贸易报

  【版权及免责声明】凡本网所属版权作品,转载时须获得授权并注明来源“中国产业经济信息网”,违者本网将保留追究其相关法律责任的权力。凡转载文章及企业宣传资讯,仅代表作者个人观点,不代表本网观点和立场。版权事宜请联系:010-65363056。

延伸阅读

  • 电视剧定制时代 必须反对“低智化套路化空心化”

    在电视剧年产超1 5万集、网剧年产过万集的当下,“去库存”几乎是剧界的常用语。新剧来不及播,却有编剧发现,一些旧剧仍有占据荧屏的生命力。正在中央电视台八套播出的 《青岛往事》 已是3年内第3次播出,且收视率名列同时...
    2017-03-24
  • 中国电视剧“出海版图”继续延展

    在日前闭幕的第23届上海电视节论坛上,慈文传媒董事长、总经理马中骏透露,英国主流媒体将播放《花千骨》。这并不是第一部走向国际的仙侠剧,此前《三生三世十里桃花》在美国视频网站Dramafever播放时也大受欢迎,点击量超过同...
    2017-06-27
  • 中国电视剧"出海版图"继续延展

    统计数据显示,2016年中国电视剧出口总额为5 1亿元人民币,占整体电视节目内容出口总额的68%。可见,如今“出海”的国产剧不仅体量增长,而且剧种更加多元。“华流”的航海图继续延展。
    2017-07-13
  • 全球化视野布局 欢娱用电视剧带动“文化出海”

    全球化视野布局 欢娱用电视剧带动“文化出海”

    相关统计数据显示,2016年中国电视剧出口总额为5 1亿元人民币,占整体电视节目内容出口总额的68%,“出海”的国产剧体量在不断增长。
    2017-10-20


版权所有:中国产业经济信息网京ICP备11041399号-2京公网安备11010502035964