在我们国家,从稚子学童走进校园读书上学起,我们就开始学习英语,期望通过学习英语这门世界大多数国家通用的语言,掌握与世界其他国家的交流渠道,吸收国外的先进理论与经验技术。而通过多年的学习,我们广大学子所学会的英语仍然是“哑巴英语”,偏重读写而忽视听说,耗费了大量的时间和精力,却没有收获很好的学习效果。与此同时,过分地把精力投入到学习英语中,却在一定程度上导致我们忽视了对于汉语的学习,甚至造成英式表达对于汉语的侵蚀。读完余光中先生的《怎样改进英式中文? —— 论中文的常态与变态》一文以后,我更有这种强烈的感觉。
现在,汉语传承与运用的环境相比于过往不可谓不复杂,一方面,网络语言等非正式语言不断削弱着传统汉语的正规性,对传统汉语的传承造成了很大的冲击;另一方面,英语学习的热潮也在逐渐挤压着汉语的生存空间,从各方面影响着汉语的表达,造成汉语表达逐渐出现西化的趋势。余光中老先生就在文章中直截了当地指出,“目前,中文的一大危机是西化”。在日常汉语的使用中,我们可以明显感受到现在的汉语变得原来越繁琐和生硬,逐渐失去了原本那种简洁的美。可以说,这让人感到十分痛心和惋惜。
千百年来传承下来蕴含丰富文化内涵的成语却逐渐走向没落,很多人不会使用或者不会正确使用成语,这点我们在语文的学习和考试中可以窥见一斑。而汉语表达中名词泛滥也是汉语出现西化的表现之一,文章中提到“英文好用抽象名词,其结果是软化了动词,也可以说是架空了动词”。而我在审视自己的写作措辞时,发现自己也开始有了这种习惯,总是惯于用名词来取代动词充当句子的各种成分。因此,汉语的西化问题要引起我们每一个人的重视和警惕,汉语的传承更加需要我们每一个华夏子孙携起手来共同努力。
如今,我国经济发展成效显著,综合国力不断增强,在国际交往中也表现得越来越自信和从容。而我想说的是,国家的强大离不开政治经济的高度发展,更加离不开文化软实力的建设。汉语的传承是我们国家文化软实力建设的重要组织部分,承载着五千年中华文明的深刻文化底蕴,更是我们每一个热爱祖国热爱中华文化的精神之“根”。正如余光中老先生所言,“西化的趋势当然也无可避免,但不宜太快、太甚,应该截长补短,而非以短害长”。在全球化浪潮不可逆转逐渐成为世界大势的今天,我们应当以包容的心态加强与世界多元的文化的交流和沟通,互相尊重理解,更加不应排斥对于其他语言优点的吸收,但我们一定要坚守住母语的根本守护我们的精神之“根”。(湖北武汉市蔡甸区烟草专卖局 周壮)
转自:中企经济网
【版权及免责声明】凡本网所属版权作品,转载时须获得授权并注明来源“中国产业经济信息网”,违者本网将保留追究其相关法律责任的权力。凡转载文章及企业宣传资讯,仅代表作者个人观点,不代表本网观点和立场。版权事宜请联系:010-65363056。
延伸阅读