12月11日,李克强总理来到语翼武汉母公司传神语联网考察调研,对包括传神在内的语言服务行业给予厚望,强调翻译是服务全人类全社会的基础服务,并叮嘱传神语联网董事长兼CEO 何恩培:“你们要大力宣传,人工智能和人类翻译不是替代关系,是协作。”
正如总理所言,人工智能(AI)与人类的关系,是相互协作而不是替代关系。所以早在2012年,语翼母公司传神语联网就已经开始研发AI 在语言服务领域可以应用的相关技术。传神在该领域深耕十数载,深谙语言服务的复杂性,洞见到机器翻译在多年内都无法替代人工,所以并没有激进地以AI 翻译作为研究思路,代之以“AI+人工”来作为产品的形态和商用化解决方案,这也就孕育出了现在的——语翼Woordee。利用AI智能引擎技术实现翻译稿件与译员的精准匹配,打造出高效低成本翻译模式。
“传神认为至少在翻译领域,AI与人类不是PK 关系,而是伙伴和朋友关系。未来将是AI互动翻译模式,人类将因为AI 赋能而大幅度提升高端翻译产能,AI 也将因为与人类互动翻译训练而不断提升自己。传神希望以人类自身细腻的情感与智慧,给AI 增加一分人文的温度与文化的广度。”传神语联网董事长兼CEO 何恩培在与总理的交流中概括了语翼的精神内核。
在行将结束访问的时候,总理还不忘给传神的同学们加油打气:“把你们的神气传向全人类!”这无疑是对“传神”做了独到而精辟的阐释,也为语翼点出了“语翼乘风,神传四海”的产品宗旨。
转自:号外财经
版权及免责声明:凡本网所属版权作品,转载时须获得授权并注明来源“中国产业经济信息网”,违者本网将保留追究其相关法律责任的权力。凡转载文章,不代表本网观点和立场。版权事宜请联系:010-65363056。
延伸阅读
版权所有:中国产业经济信息网京ICP备11041399号-2京公网安备11010502003583